Texte
: Sénèque, Lettres à Lucilius, LIII (extraits)
SENECA LUCILIO
SUO SALUTEM
[1] Quid
non potest mihi persuaderi, cui persuasum est ut navigarem? Solvi mari
languido; erat sine dubio caelum grave sordidis nubibus, quae fere aut
in aquam aut in ventum resolvuntur, sed putavi tam pauca
milia a Parthenope tua usque Puteolos
subripi posse, quamvis dubio et impendente caelo. Itaque quo celerius
evaderem, protinus per altum ad
Nesida derexi praecisurus omnes sinus.
[2][…] Nondum erat tempestas, sed jam inclinatio maris ac
subinde crebrior fluctus. Coepi gubernatorem rogare ut me
in aliquo litore exponeret: aiebat ille aspera esse et importuosa
nec quicquam se aeque in tempestate timere quam terram.
[3] Pejus autem vexabar quam ut mihi periculum succurreret; nausia
enim me segnis haec et sine exitu torquebat, quae bilem movet nec effundit.
Institi itaque gubernatori et illum, vellet nollet, coegi, peteret litus
[…] Memor artificii mei vetus frigidae cultor mitto me in mare, quomodo
psychrolutam decet, gausapatus.
[4] Quae putas me passum dum per aspera
erepo, dum viam quaero, dum facio? Intellexi non immerito nautis terram
timeri. Incredibilia sunt quae tulerim, cum me ferre non possem: illud
scito, Ulixem non fuisse tam irato mari natum ut ubique naufragia
faceret: nausiator erat. Et ego quocumque navigare debuero
vicensimo anno perveniam. [...] Vale.
Traduction
du paragraphe 4
Quelles souffrances, à ton avis, ai-je endurées, pendant que je gravis
avec peine un terrain accidenté, pendant que je cherche mon chemin,
pendant que je trace ma route ? C'est à juste titre, je l'ai compris,
que la terre est redoutée des marins. Incroyables sont les épreuves que
j'ai supportées, alors que je ne pouvais me supporter moi-même : sache
bien cela, Ulysse n'était pas né pour une mer irritée au point de faire
naufrage partout : il avait le mal de mer. Et moi, où que je doive naviguer,
j'y mettrai vingt ans.
Questions
Questions :
1. Quel genre de textes identifies-tu ? Cite au moins deux indices pour
justifier ta réponse.
2. Repère les terminaisons des verbes. Qui écrit ? A qui
?
3. A partir des mots mis en italique, repère le thème de
ce texte.
4 Dans quelle intention l'auteur de ce texte écrit-il ?
5. Retrouve tout le vocabulaire du voyage maritime; tu peux le faire à
l'aide d'un carré magique.
6. Observe les mots en couleurs et repère :
où
va
le narrateur
|
d'où
il est parti
|
par
où il passe
|
quo
|
unde
|
qua
|
|
|
|
Repère les
noms propres et situe-les sur la carte.

7.
Dans les trois premiers paragraphes quels sont les deux temps verbaux
dominants ? Justifie leur emploi. Quelles sont les deux formes de discours
utilisées par l'auteur ?
8. Relève toutes les expressions désignant les éléments naturels et complète
le tableau suivant:
Qu'en déduis-tu
sur les conditions de voyage dans l'antiquité ?
9. A partir du paragraphe 3, quelles sensations éprouve l'auteur de ce
texte ? Relève les mots qui te l'indiquent.
10. Dans quelle situation est-il ? Comment cherche-t-il à lui échapper
?
11. Quel regard porte-t-il sur sa propre expérience ? A quel héros
légendaire fait-il allusion ? Qu'ont-ils en commun ?
12. À partir de l'ensemble du texte et de la traduction du dernier
paragraphe, quelle perception Sénèque donne-t-il du voyage
en mer ?

|